Нема македонски јазик. Оваа категорична позиција беше изразена на средбата на академиците и соодветните членови на Бугарската академија на науките (БАН). БАН официјално го објави ставот заради изјава на собранието на Македонската академија на науките и уметностите (МАНУ). БАН наведува дека пред околу една недела (3 декември), МАНУ усвои „Повелба за македонскиот јазик“. Содржи „конструирани историски и лингвистички аргументи во одбрана на официјалниот литературен јазик на Република Северна Македонија како посебен независен јазик со континуитет и генеалогија, дефиниран во Скопје како„ македонски “.
Според БАН, сепак, оваа повелба не одговара на научната вистина. Три институти на Бугарската академија на науките – Институтот за бугарски јазик, научниот центар „Кирил и Методиј“ и Институтот за историски студии ги изразија своите ставови за ова.
Нивните мислења имаат и индивидуална поддршка од членовите на Собранието на академици и соодветните членови на БАН (SACC). Според своето мислење, Бугарскиот јазичен институт на Бугарската академија на науките е категоричен: „Говорите од континуираното дијалектно земјиште на бугарскиот јазик ги опфаќаат историско-географските региони на Мизија, Тракија и Македонија. од бугарски јазик или од различен јазик од бугарскиот јазик “.
И дека новата македонска повелба е уште еден обид да се замени јазичната и историската вистина. Центарот за наука Кирил и Методиј, меѓутоа, според своето мислење вели дека проблемот со македонскиот јазик се појавил заради српската пропаганда во 1960-тите и 70-тите години.
„ Еден од првите што користеше „македонски“ наместо „бугарски“ за да го дефинира карактерот на словенско население во териториите на она што сега е северна Македонија е Георги Пулевски, кој беше под големо влијание од Срби, велат научниците од бугарија. „Така, меѓу научно признатите факти, дека„ генеалошкиот, македонскиот јазик потекнува од едноевропско јазично семејство и припаѓа на групата словенечки јазици, во подгрупата јужнословенски “нема појаснување дека станува збор за бугарска група јужнословенски, словенска група, итн. “, велат експертите. Стандардот на македонскиот јазик беше фалсификуван брзо (1944-1945), неколку месеци, врз основа на локалните дијалекти кои се сметаа за доволно (географски) оддалечени од Бугарија и, според тоа, доволно далеку од бугарскиот литературен јазик“, вели во официјално мислење е Институтот за историски истражувања.
„Сосема е погрешно да се зборува за македонски дијалект затоа што во географската област на Македонија има многу дијалекти. Овие дијалекти се однесуваат и на западните и на источнобугарските говори и формираат континуум на дијалект со нив, споделуваат заеднички одлики и имаат заеднички историски развој. Затоа писателите и фигурите на Бугарската преродба во Македонија својот јазик го нарекуваат „наједноставниот (т.е. народен, разбирлив) јазик бугарски“ – како Јоаким Курцовски, „симплистички и без книга. Бугарски јазик од Долна Мизија “- како Кирил Пејчиновиќ. Не друг јазик, туку токму бугарскиот јазик на македонски„ дијалект, повеќе разбирлив за македонските Бугари “- како Кузман Шапкарев. Бугарската академија на науките и САЦЦ сметаат дека ставот на Собранието на македонската академија, изразен во документот за кој се дискутира, е неточен и неприфатлив, штетен за односите меѓу двете соседни земји. Во оваа смисла, ставот на БАС останува едногласен и непроменет – официјалниот јазик во Северна Македонија е пишан-регионален стандард на бугарскиот јазик. SACC ќе се фокусира на овој научен факт со низа настани што ќе добијат широко јавно покритие и медиумско покривање не само во нашата земја, туку и во странство. Фактите бараат посебно внимание, поради што за мислењето на БАН официјално ќе биде известено и за Националното собрание и за повисоките државни институции.